Yury_Moor » Пт мар 17, 2006 18:19
- А это точно поможет? - спросила Царевна Несмеяна, осторожно затягиваясь...
***
Учительница на уроке спрашивает:
- Дети, расскажите, кем работают ваши папы.
Петечка:
- У меня папа работает в банке, у него очень много важных знакомых, даже Президент России!
Вася:
- А у меня папа работает в строительной фирме, он спроектировал много красивых зданий.
Вовочка:
- А у меня папа танцует стриптиз в гей-клубе!
Учительница, смутившись, прекратила опрос, а на перемене отвела Вовочку в сторону и тихонько спрашивает:
- Вовочка, у тебя правда отец работает там, где ты сказал?
- Марьиванна, ну не мог же я перед всем классом признаться, что мой папа тренер сборной России по футболу!
***
1. Иерусалим. В автобус входит старушка и на чистом русском языке
спрашивает водителя: «Милок, автобус до рынка идет?».
Водитель улыбается, разводит руками и на иврите отвечает: «Не понимаю
по-русски».
Бабка: «Так идет-то автобус до рынка или нет?!»
Водитель — та же реакция.
Бабка срывается на крик: «Хватит издеваться, я же тебя по-русски
спрашиваю, так отвечай как человек!!!»
2. Сан-Франциско. Автобус. Кроме нас в автобусе один-единственный
пассажир. Подхожу к водителю и на своем т.н. английском спрашиваю:
«Когда у музея выходить?»
Сзади голос единственного пассажира, на родном русском: «Сиди, я покажу».
3. Париж. Первый заход в метро. Балдею у схемы, слишком непривычная.
Обращаюсь все на том же английском к первому, проходящему мимо: «Как в
схемке-то разобраться?».
А он отвечает: «Может быть, вам удобнее по-русски?»
Я (от растерянности): «Вы давно здесь?»
Он: «Я здесь родился».
Может, права иерусалимская бабка и ну их на хрен эти языки?